产品中心
The Federal Anti-Monopoly Service (FAS) said it was investigating signs of price-setting coordination among iPhone resellers following a complaint from a member of the public.俄罗斯联邦反垄断局之前曾回应,由于收到大量群众滋扰,其正在对iPhone经销商“操控价格的迹象”展开调查。Apple told Reuters it did not control its products pricing. Resellers set their own prices for the Apple products they sell in Russia and around the world, it said.而苹果公司日前向路透社透漏,该公司并没操控旗下产品的价格。该公司回应:“好比是俄罗斯,买到全世界的所有苹果产品都是由经销商自己定价的。”A citizen told the FAS that the iPhone 6s and iPhone 6s Plus, which went on sale in Russia in October 2015, were priced identically across all 16 major Russian retailers.一位俄罗斯公民向FAS滋扰称之为,从2015年10月开始在俄罗斯发售的iPhone 6S和iPhone 6S Plus,在全部16个俄罗斯经销商手里的价格都一样。
The FAS said in a press release it suggested the price-setting was coordinated by Apple, leading to obligatory recommended prices.FAS在一份新闻稿中回应,这个定价是由苹果公司协商处置的,构成了一个强制性的建议零售价格。As the preliminary investigations showed, since the start of the sales of iPhone 6s and iPhone 6s Plus, the majority of resellers have fixed and maintained for a certain period of time the same prices for them. Besides, the anti-monopoly authority has identified similarities in the resellers prices for other Apple smartphones, it added.该机构补足说:“据可行性调查表明,自从iPhone 6S和iPhone 6S Plus开始发售以来,大多数经销商都为这两款手机制订了完全相同的价格,并且在一定时间内都保持这个定价水平。
此外,反垄断局还找到,经销商们对其他苹果产品的定价也有类似于不道德。”The service, which reports to the Government of the Russian Federation, has the power to impose fines on companies it deems to be behaving anti-competitively. Apple could face a fine of between 1 million rubles ($15,400 ; 11,796 pound) and 5 million rubles, lawyer Oleg told the Moscow Times.俄罗斯联邦反垄断局隶属于俄罗斯联邦政府,有权对那些它确认为鼓吹竞争性的公司实行罚款。律师奥列格在拒绝接受《莫斯科时报》专访时回应,苹果公司可能会面对一张100万卢布(约合15400美元,11796英镑)到500万卢布的罚单。
Last year a US federal appeals court ruled that Apple conspired with publishers to fix the prices of e-books, resulting in the prices of some titles rising from $9.99 to up to $14.99.去年,一家美国联邦裁决法庭裁决,苹果公司和出版商合谋操控电子书价格,造成一些书刊的价格从9.99美元下降到了14.99美元。
本文来源:彩神Vll-www.weierde.net